周作人提示您:看后求收藏(燃文小说网www.tcl-beijingzhrk.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
硬核宠后手札

硬核宠后手札

妙了个喵儿
玄幻 连载 23万字
恰逢其时(暗恋 1v1)

恰逢其时(暗恋 1v1)

胆大包肉
姜黎新书签售会那天,被读者问到为何会续写当年停更的处女作。???姜黎闻之一愣,并没有第一时间作出回应。??而是认真的在扉页写下祝语,双手递书时笑眯了眼,脸上洋溢着甜蜜:“因为书里的男主角,现在是我的先生了。”
玄幻 连载 4万字
合欢鼎

合欢鼎

偷腥de猫
++ 陆云丹田被击碎,意外得到合欢鼎,以鼎代替丹田展开修炼。 虽然修炼方式有些独特,但为了报仇,累就累点吧……
玄幻 连载 50万字
我在异世当勇者

我在异世当勇者

瓜妹
直到神之殿的人亲自上门,维雨才得知自己穿越成了一部玩过的18x黄油的主人公,而作为勇者的她将会踏上征程,嫖尽各色美女,收遍各种族后宫。对此,维雨表示她虽然喜欢漂亮大姐姐,但她是个女孩子!是不能给她们性福的!?此文讲的大概就是一位名叫维雨的少女被迫成为勇者,被迫嫖各种族“美女”,最后成功拯救大陆的美好故事。男主暂时有精灵游侠、女装公主,其他的先写着再说吧。
玄幻 连载 2万字
蝉与纸飞机(校园双子1v2h)

蝉与纸飞机(校园双子1v2h)

子夜鱼
小清新|男全洁|双胞胎|兄弟夹心|小甜饼 温蝉吟品学兼优,每次考试稳居年级第一,直到裴厌转来之后,第一个学期就把第一名抢走了。她不甘心,她没有天赋,只能靠死记硬背,根本比不过天赋逼啊!于是,她只能寄希望于耍小手段,假如能让裴厌玩物丧志的话——“听说,你想睡我?”“裴厌”把她堵在坚硬的胸膛和书架之间,附在她耳边,灼热气息喷洒在耳朵,“这样,你给我操,下次我让你考第一,怎么样?”温蝉吟屈服了,用身体维
玄幻 连载 5万字