周作人提示您:看后求收藏(燃文小说网www.tcl-beijingzhrk.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
她是漂亮人渣(np,男全处)

她是漂亮人渣(np,男全处)

星河月影
蒂法,一个漂亮的人渣,最爱的是金钱与权力。
玄幻 连载 4万字
女警花执勤翻车,被混混们即堕调教

女警花执勤翻车,被混混们即堕调教

凝夜紫
女警花执勤翻车,被混混们即堕调教,最后恶堕为身患性瘾的发情肉便器
玄幻 连载 3万字
古代女子记事(双重生)

古代女子记事(双重生)

青桥细雨
建安十二年秋,李婠嫁与梁州首富陈家二房嫡子陈昌。建安十七年,陈昌中举。又三年,无子。再两年,方出。隆昌一年,再嫁宿州一教书夫子赵承望,隆昌三年病故离世。 【预收】 1、《你我本无缘,全靠你
玄幻 完结 37万字
【小排球】原来你们都想上我(nph)

【小排球】原来你们都想上我(nph)

肥宅大佬AKI
自割腿肉,最近疯狂沉迷小排球,不写点东西难受,就是各种嫖啦
玄幻 连载 12万字
以玫瑰之名(1v1高干诱奸H)

以玫瑰之名(1v1高干诱奸H)

乱花迷人
秦仲爵收养夏新玫,只为更方便地睡她,他拿到她的监护权不够,还要和她结婚。本文讲述腹黑老男人性诱痴情少女,始乱终弃,最后追妻火葬场的故事。腹黑高干金牌律师/骄纵任性落魄千金o18
玄幻 连载 9万字
碧道途仙

碧道途仙

帅小妖
本文微绿不喜误入
玄幻 连载 2万字